Лонгрид по теме
Общие пути русских и английских фамилий
Узнать о своём прошлом можно по фамилии. Но не всё так просто, как кажется сначала! Рассмотрим общие пути происхождения и развития русских и английских фамилий
1
Актуальность
Современный мир не стоит на месте, всё развивается. Ну, а что же касается нашего прошлого? В Интернете часто встречаются сайты, в которых можно узнать информацию о своих предках по какому-то признаку, например, по фамилии. Иногда люди заказывают специальные тесты, чтобы узнать о своих предках: где они жили? Чем занимались? Но это стоит очень дорого и не всем это по карману, а знать хоть какую-то информацию хочется. Поэтому люди останавливаются на доступной информации в интернете – на сайтах. И самым распространённым вариантом основы для поиска оказывается именно фамилия, так как мы её получаем не только от родителей. Это и является «ключиком» к нашему прошлому.
Но вот человек нашел информацию по фамилии, а как ему удостовериться в её правдивости? Для этого нужно знать саму историю появления и распространения фамилий по странам. Знать необходимые морфемы слова, которые служат «флажком» для определения появления фамилии. А также можно узнать есть ли что-то похожее с фамилиями других стран. И для сравнения я взяла русские и английские фамилии.
2
История «фамилии»
В начале своего сравнения фамилий, я решила обратиться к истории самого слова фамилия. Как оно произошло? Меняло ли оно свое значение? И множество других вопросов.
Пересмотрев несколько словарей, таких как: толковый словарь С.И. Ожегова, толковый словарь русского языка под редакцией Ф.Ф. Ушакова, словарь русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой, а также Большой Российский энциклопедический словарь, было выделено одно общее понятие: «фамилия» — это родовое имя, передающееся по наследству и показывающее отношение к определенной семье.
Но на этом поиски определения слова «фамилия» не остановились. Я решила обратиться к кембриджскому словарю английского языка, ведь в будущем предстояла работа сравнения двух языков с помощью их фамилий. Так как работу проводить я собираюсь на русском языке и представлять я ее буду также русской аудитории, я решила не брать большое количество английских словарей, а обошлась только одним кембриджским словарем. Значения в этом словаре было похожим на значения из русских словарей.
Когда информация о лексическом значении слова найдена, можно обратиться к истории распространения «фамилии» по странам, но заострять внимание на всех странах не было необходимости, так как есть известные и проверенные источники информации.
Из этого материала получены знания, что распространение началось из Римской империи и продолжилось по странам.
3
Сравнение двух историй
После ознакомления с историями распространения «фамилий» по странам, я решила отдельно почитать информацию о русских и английских фамилиях. И нашла первые сходства. Русские фамилии и английские фамилии появлялись у разных слоев населения в разное время – от богатой части населения фамилии переходили к бедным. Только записывались фамилии в России и Британии по-разному.
В России фамилии сразу начали образовываться от какого-либо признака, например, название поместья, которое при утрате могло стать фамилией его бывшего владельца. В Британии же к имени отца добавлялись «son» (сын) или «daughter» (дочь) и это обозначало фамилию ребенка.
Позже фамилии обоих языков могли произойти от следующих признаков:
От места жительства 
Или других объектов, находящихся рядом
 От вида деятельности человека
От церкви 
Праздники, имена святых и другое
4
Морфологическое сравнение
Углубившись в материал, я увидела ещё одно сходство – в обоих языках корнем является слово, которое имеет какой-либо значение. А также к этой основе добавляются различные суффиксы, приставки или префиксы, которые тоже могут иметь разные значения. Их тоже стоило рассмотреть. Но, когда я начала подробнее изучать добавочные морфемы слова, я заметила первое отличие – разное количество морфем, которые можно добавить к основе слова, в языках.
В русском языке есть конкретные приставки и суффиксы, которых не так много, и они легки для нахождения и определения происхождения фамилии. С английскими оказалось сложнее, потому что проследить определенный суффикс и префикс – сложно. У одного признака определения истории фамилии может быть до 10, а то и более, значений. Правил также никаких нет. Поэтому изучение самых распространённых аффиксов английского языка затянулось.
В ходе изучения фамилий я отметила ещё одно отличие – в русском языке существуют семинаристские фамилии. Они имеют церковное происхождение, но их создали искусственно. То есть к ним не добавляются суффиксы или приставки фамилий, а их корень не происходил ни от какого слова – они были придуманы таким изначально.
5
Завершение работы
Моё исследование подошло к концу. Работа позволила расширить свои знания в русском и английском языках, узнать информацию о происхождении фамилий двух разных языков, а также историю самого слова «фамилия». По средствам словарей и информации, находящейся в Интернете, мною были получены знания об общих путях происхождения русских и английских фамилий.

Так же вашему предоставляется сайт, на котором вы можете найти информацию по вашей фамилии. Этот источник был выбран из анализа полезности, информативности, отсутствия рекламы для удобного поиска.

Контакты
Автор лонгрида 
linislamowa@yandex.ru
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website